Montag, 17. März 2014

für die Gäste



Danke schön allen,

die mich hier bereits besucht haben und viel Erfolge den Kunst- und Künstlerfreunden. Daher meine kleine Besucherstatistik vom Dashboard zur Orientierung, wobei man sich ja nicht mit allem immer nur preisgeben muss, aber das Dashboard notiert ja ebenso einige Daten.





                     Über die Gastfreundschaft:

Omni habenti dabitur et abundabit: ab eo autem, qui non habet, et, quod habet, auferetur ab eo.
            Vulgata, Evangelium secundum Lucam 19,26
Wer da hat, dem wird reichlich gegeben; von dem aber, der nicht hat, wird auch das genommen, was er hat.

Incola ego sum in terra.  Vulgata, Psalmus 119(118),19          
Ich bin nur ein Gast auf Erden.

Veniat hospes, quisquis profuturus est.  Erasmus, Adagia 1639 (nach Zenobios)
Der Gast soll willkommen sein, wenn er nur Nutzen bringt.

In bono hospite atque amico quaestus est, quod sumitur.  Plautus, Miles gloriosus 674
Was man für einen guten Gast oder Freund aufwendet, ist gut angelegt.

Sed iuvat ignotas semper transire per urbes / scrutarique novum pelagus; totius et esse / orbis in hospitio.     Manilius, Astronomica 4. 512-514
Es macht Spaß, ständig durch Städte zu reisen, ein neues Meer zu erkunden und auf der ganzen Welt zu Gast zu sein.

Turpius eicitur, quam non admittitur hospes.   Ovidius, Tristia 5. 6,13
Eine größere Schande ist es, einen Gast hinauszuwerfen als nicht hereinzulassen.

Umbris non est locus.   cf. Horatius, Epistulae 1. 5,28
Für ungebetene Gäste ist kein Zugang.

Post tres saepe dies vilescit piscis et hospes: / ni sale conditus sit, vel specialis amicus.
            Walther, Proverbia sententiaeque 22066

Nach drei Tagen beginnt ein Fisch und ein Gast oft zu stinken, es sei denn, er ist in Salz eingelegt oder ein besonderer Freund.
 [In medias res, S. 6405] (Digibib4-DigitaleBibliothek-CD)


                                               Zur Sache Kunst:

A Iove Musarum primordia.  Aratos bei Cicero, De legibus 2. 7   Bei Jupiter beginnen die Musen.

Ars aemula naturae   Apuleius, Metamorphoses 2. 4,5             Die Kunst eifert der Natur nach.

Ars casu similis.    Ovidius, Ars amatoria 3. 155                  Die Kunst erscheine als Zufall.

Ars est celare artem.   bildungssprachlich
Die Kunst besteht darin, die Kunst nicht merken zu lassen.

Artem non odit, nisi qui non novit.Walther, Proverbia sententiaeque 1476
Die Kunst hasst nur, wer nichts von ihr versteht.

Artes ministrae sunt, praestare debent, quod promittunt, sapientia domina rectrixque est; artes serviunt vitae, sapientia imperat.   Seneca, Epistulae morales 85,32
Die Künste sind Dienerinnen, sie müssen einlösen, was sie versprechen, die Weisheit ist ihre Herrin und Lenkerin; die Künste dienen dem Leben, die Weisheit lenkt sie.

Ipse dedit cupidis fallere posse deus. Tibullus, Elegiae 1. 8,56
Der Gott selbst verlieh den Liebenden die Kunst zu täuschen.
[In medias res, S. 6802]




Dienstag, 11. März 2014

Die Lebensalter

Weisheit-ist die wichtig?

              Lebensweisheiten: Die Lebensalter

Cogitatio humani cordis in malum prona est ab adulescentia sua. Vulgata, Liber Genesis 8,21
Das Bestreben des menschlichen Herzens ist böse von Jugend auf. [In medias res, S. 2080]

Dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas / poscimus, obrepit non intellecta senectus.
  Iuvenalis, Saturae 9,128-129
Während man trinkt, nach Girlanden, Salben, Mädchen verlangt, stellt sich unmerklich das Alter ein.

Erubescere est utilius iuvenem quam pallescere.   Caecilius Balbus, Sententiae (F) 61
Zu erröten ist für einen jungen Mann nützlicher als zu erblassen.

Et ideo ego adulescentulos existimo in scholis stultissimos fieri, quia nihil ex his, quae in usu habemus, aut audiunt aut vident.     Petronius, Satyricon 1,3
Deshalb bin ich der Ansicht, dass unsere Jugend in den Schulen völlig verdummt wird, weil sie nichts von dem zu hören oder zu sehen bekommen, was man tagtäglich braucht.

Et senis amplexus culta puella fugit.            Tibullus, Elegiae 1. 9,74
Ein elegantes Mädchen meidet die Küsse eines Alten.

Exultat levitate puer, gravitate senectus.            Maximianus, Elegiae 1,105
Die Jugend freut sich ihrer Beweglichkeit, das Alter seiner Würde.

Feci ego istaec itidem in adulescentia.            Plautus, Bacchides 410
In meiner Jugend habe ich genau dasselbe angestellt.

Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus.
            Chr. W. Kindleben (Beginn eines Studentenlieds nach mittelalterlichem Vorbild)
Freuen wir uns, solange wir noch jung sind. 

Gaudia semper amat et ludicra verba iuventus / et iuvenum mentes haec in amore movent.            Panfilus 103-104
Die Jugend liebt immer Sinnlichkeit und kurzweilige Plauderei, und das reizt die Sinne der Jugendlichen an der Liebe. 

Impunitas delicti propter aetatem non datur, si modo in ea quis sit, in quam crimen, quod intenditur, cadere potest.            Corpus Iuris Civilis, Codex Iustinianus 9. 47,7
Straflosigkeit bei einem Vergehen wegen des Alters wird nicht erteilt, wenn man in einem ist, in dem man des Vergehens fähig ist, dessen man beschuldigt wird.

In teneris consuescere multum est.            Vergilius, Georgica 2. 272
In zartem Alter hat die Gewöhnung große Bedeutung.
[In medias res, S. 6322]


Ziele der und für die Jugend und sonstige Lebensweisheiten:

Iuventus probitati et industriae, non sumptibus neque divitiis studeat.
  Sallustius, Epistulae ad Caesarem senem de re publica 1. 7,2
Die Jugend soll nach Anstand und Betätigung, nicht nach Luxus und Reichtum trachten.

Labitur occulte fallitque volatilis aetas, / et celer admissis labitur annus equis.  Ovidius, Amores 1. 8,49-50
Heimlich und unbemerkt entschwindet die geflügelte Jugend, und das Jahr jagt schnell dahin mit galoppierenden Pferden.

Nam nihil est melius bene quam docuisse iuventam.
            Walther, Proverbia sententiaeque 15548
Es gibt nichts Besseres, als die Jugend gut auszubilden

Nam prona iuventus / in quodcumque malum est; semperque obscoena loquuntur / inter se iuvenes et semper turpia versant.  Palingenius, Zodiacus vitae 5. 733-735
Die Jugend neigt zu jedem Laster, und junge Leute unterhalten sich immer unanständig und haben immer schändliche Gedanken.

Nec enim is solus rei publicae prodest, qui candidatos extrahit et tuetur reos et de pace belloque censet; sed qui iuventutem exhortatur, qui in tanta bonorum praeceptorum inopia virtutem insinuat animis, qui ad pecuniam luxuriamque cursu ruentes prensat ac retrahit et, si nihil aliud, certe moratur, in privato publicum negotium agit.  Seneca, De tranquillitate animi 3,3

Nicht der allein nützt dem Staat, der Kandidaten vorstellt, Angeklagte verteidigt und über Krieg und Frieden entscheidet, sondern wer die Jugend aufrüttelt, wer sie bei dem großen Mangel an guten Lehrern empfänglich macht für die Tugend, wer die, die nur auf Profit und Genuss aus sind, packt und wieder zur Vernunft bringt und, [In medias res, S. 8969]

Neque admodum a pueris abscessit neque admodum adulescentulust.  Naevius, Clamidaria, Fragmentum
Er ist noch nicht so ganz kein Kind mehr und noch nicht so ganz junger Mann. (vgl. »Er ist weder Fisch noch Fleisch.«

Nihil autem magis cavendum est senectuti, quam ne languori se desidiaeque dedat; luxuria vero cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima est; sin autem etiam libidinum intemperantia accessit, duplex malum est, quod et ipsa senectus dedecus concipit et facit adulescentium impudentiorem intemperantiam.  Cicero, De officiis 1. 123

Vor nichts muss das Alter sich mehr hüten, als sich der Trägheit und Untätigkeit hinzugeben. Ausschweifung aber ist in jedem Alter scheußlich, bei Alten aber äußerst verabscheuenswürdig; wenn aber noch maßlose Begierden hinzukommen, ist das Übel doppelt, weil das Alter selbst einen schon anstößig macht und die Maßlosigkeit der Jugend noch]

Nil dictu foedum visuque haec limina tangat, / intra quae pater es.  Iuvenalis, Saturae 14,44-45 In das Haus, in dem du mit deinem Sohn lebst, soll nichts kommen, was hässlich zu sagen oder zu sehen ist. ]

Nulla est spes iuventutis, sese omnis amant.  Plautus, Captivi 104
Die Jugend ist hoffnungslos, jeder liebt nur sich selbst. 

O formose puer! Nimium ne crede colori!,  Vergilius, Bucolica 2,17
Ach, hübscher Knabe! Verlass dich nicht zu sehr auf die Farbe! (d. h. das Aussehen; vgl. »Der Schein trügt.« 

Peiora iuvenes facile praecepta audiunt.            Seneca, Thyestes 309
Auf schlechtere Lehren hört die Jugend gern. 

Quem di diligunt / adulescens moritur.            Plautus, Bacchides 816-817
Wen die Götter lieben, der stirbt jung

Quid sit futurum cras, fuge quaerere et / quem fors dierum cumque dabit, lucro, / appone nec dulcis amores / sperne, puer, neque tu choreas, / donec virenti canities abest / morosa.
            Horatius, Carmina 1. 9,13-18

Hüte dich zu fragen, was morgen sein mag, und verbuche jeden Tag, den das Schicksal dir schenken wird, als Gewinn, und weise süße Liebe und Tanz nicht von dir, Junge, solange du noch kräftig bist und das mürrische Alter fern.


Lebensweisheiten


 Lebensweisheiten

Für Herz und Seele: die Männer           

Aus: lateinische Zitate, Digitale Bibliothek Band 27
[In medias res,Ernst Bury


Cura viris levibus rerum solet esse novarum; / cura viris gravibus rerum solet esse suarum.
   Walther, Proverbia sententiaeque 4739b
Leichtsinnige Männer pflegen sich um Neues zu sorgen, ernsthafte Männer pflegen sich um das Ihre zu sorgen.

Fas est praeteritos semper amare viros.  Propertius, Elegiae 2. 13,52
Es ist Schicksal, dass wir große Männer immer erst dann lieben, wenn sie tot sind.

Feminis lugere honestum est, viris meminisse.  Tacitus, De origine et situ Germanorum (Germania) 27,2
Für Frauen gehört es sich, zu trauern, für Männer, zu gedenken.

Honesta enim bonis viris, non occulta petuntur.  Cicero, De officiis 3. 38
Ordentliche Männer sind auf Ehrbarkeit aus, nicht auf Hinterhältigkeit.

Ignis aurum probat, miseria fortes viros.  Seneca, De providentia 5,10
Das Feuer prüft Gold, Unglück tapfere Männer.

In omnibus saeculis pauciores viri reperti sunt, qui suas cupiditates quam qui hostium copias vincerent.  Cicero, Ad familiares 15. 4,15
Zu allen Zeiten fand man weniger Männer, die über ihre Begierden als über feindliche Heere siegten.

Infirmi et timidi est nimirum multa minari. / Verbaque femineae vires sunt, facta virorum.
            Palingenius, Zodiacus vitae 4. 804-805
Es zeugt von Schwäche und Furcht, viel zu drohen. Worte sind die Macht der Frauen, Taten die der Männer.

Magnos homines virtute metimur, non fortuna.
            Cornelius Nepos, De excellentibus ducibus exterarum gentium, Eumenes 1,1
Große Männer messen wir an ihrer Leistung, nicht an ihrer Stellung.

relinqui: fortes et strenuos etiam contra fortunam insistere spei, timidos et ignavos ad desperationem formidine properare.Tacitus, Historiae 2. 46,2

Es gehört mehr Mut dazu, Missgeschick zu ertragen, als ihm aus dem Weg zu gehen: Tapfere und tüchtige Männer halten auch gegen das Schicksal an der Hoffnung fest, furchtsame und kraftlose stürzen sich aus Angst in Verzweiflung.

Multum magnorum virorum iudicio credo, aliquid et meo vindico. Nam illi quoque non inventa, sed quaerenda nobis reliquerunt.  Seneca, Epistulae morales 45,4

Ich gebe viel auf das Urteil großer Männer, bilde mir aber auch etwas auf mein eigenes ein. Denn auch jene haben uns nicht nur fertige Ergebnisse hinterlassen, sondern auch viele ungelöste Fragen.

Nulla vehementior discordiarum causa est, quam unius feminae a multis maribus appetitio.
            Lactantius, Divinae institutiones 3. 21,11

Es gibt keinen triftigeren Grund zu Zwietracht, als wenn viele Männer ein und dieselbe Frau begehren

Quibus magnos viros per ambitionem aestimare mos est.  Tacitus, De vita Iulii Agricolae 40,4

Man neigt dazu, große Männer nach ihrem pathetischen Auftreten zu beurteilen.

Regibus boni quam mali suspectiores sunt; semperque eis aliena virtus formidulosa est.
            Sallustius, De coniuratione Catilinae 7,2

Königen sind tüchtige Männer verdächtiger als unfähige; fremde Tüchtigkeit versetzt sie immer in Furcht.

Ruendi / in ferrum mens prona viris.  Lucanus, Bellum civile (Pharsalia) 1. 460-461
Die Männer sind stets bereit, sich in das Schwert zu stürzen.

Saepe patris mores imitatur filius infans; / qualis erat mater, filia talis erit.
            Owen, Monosticha 10,3-4
Oft ahmt der kleine Sohn die Lebensart des Vaters nach, wie die Mutter war, so wird die Tochter sein.


                   Über Neid, Missgunst und weiteres:

Caeca invidia est, nec quicquam aliud scit quam detrectare virtutes, corrumpere honores ac praemia eorum.   Livius, Ab urbe condita 38. 49,5
Der Neid ist blind, und er kennt nichts anderes, als Leistungen herabzusetzen, Ehren und ihren Lohn zu verunstalten

Cave amici invidias inimici insidiis magis.   Caecilius Balbus, Sententiae (F) 37
Hüte dich vor der Missgunst des Freundes mehr als vor der Nachstellung des Feindes.

Considera, quae sint, quae hominem in perniciem hominis instigent: invenies spem, invidiam, odium, metum, contemptum.  Seneca, Epistulae morales 105,1

Schau, was den Menschen dazu treibt, seinen Mitmenschen zu vernichten; du wirst finden: Hoffnung, Neid, Hass, Furcht und Verachtung.

Est enim hoc commune vitium in magnis liberisque civitatibus, ut invidia gloriae comes sit et libenter de iis detrahant, quos eminere videant altius.
            Cornelius Nepos, De excellentibus ducibus exterarum gentium, Chabrias 3,3

Das ist ein allgemeiner Fehler bei großen und freien Staaten, dass der Neid den Ruhm begleitet und man gern an denen herummäkelt, die man höher aufragen sieht.

Fertilior seges est alienis semper in agris: / vicinumque pecus grandius uber habet.
            Ovidius, Ars amatoria 1. 349-350

Fremde Äcker haben immer einen reicheren Ertrag und die Tiere des Nachbarn geben mehr Milch.

Aliena ne cures.  Terentius, Heauton timorumenos 76
Kümmere dich nicht um die Dinge anderer! (vgl. »vor seiner eigenen Türe kehren«)

Caeca invidia est, nec quicquam aliud scit quam detrectare virtutes, corrumpere honores ac praemia eorum.   Livius, Ab urbe condita 38. 49,5

Der Neid ist blind, und er kennt nichts anderes, als Leistungen herabzusetzen, Ehren und ihren Lohn zu verunstalten

Alea, vina, venus: tribus his sum factus egenus; / haec tria qui sequitur, mox miser efficitur.
            Walther, Proverbia sententiaeque 773

Würfelspiel, Wein und Liebe, diese drei haben mich arm gemacht; wer diesen dreien folgt, verelendet schnell.

Ama rationem! Huius te amor contra durissima armabit.Seneca, Epistulae morales 74,21

Liebe die Vernunft! Die Liebe zu ihr wird dich gegen schlimmste Konflikte wappnen.

Amans quid cupiat, scit, quid capiat, non videt.
            Publilius Syrus, Sententiae 15
Ein Liebhaber weiß, was er sich wünscht, was er bekommt, sieht er nicht.

Amantes amentes.   ~ Plautus, Mercator 82                      Wer liebt, ist verrückt.

Amare et mare sunt idem: in utroque multi (pereunt).
            Abraham a Santa Clara
Lieben und das Meer sind gleich: in beiden gehen viele unter.



Amare iuveni fructus est, crimen seni.
            Publilius Syrus, Sententiae 29

Für die Jugend ist die Liebe ein Gewinn, für das Alter ein Vergehen.

Ames parentem, si aequus est, aliter feras.  Publilius Syrus, Sententiae 8

Liebe deinen Vater, wenn er gerecht ist, sonst ertrag ihn.

Ames probatos, non amatos post probes.  Caecilius Balbus, Sententiae (F) 5
Liebe die, die sich bewährt haben, und stelle die, die du liebst, nicht später auf die Probe.

te iam vivere nequeo‹ et cetera.
            Apuleius, Metamorphoses 10. 21,2
›Ich hab' dich lieb‹ und ›Ich hab' dich gern‹ und ›Dich allein liebe ich‹ und ›Ohne dich kann ich nicht leben‹ und was noch so dazu gehört.

Amo proditionem, odi proditorem.            Walther, Proverbia sententiaeque 980a
Ich liebe den Verrat, aber ich hasse den Verräter.

Amor coniugalis genus humanum creat, amor socialis perficit, amor vero lascivus inficit et dehonestat.  Bacon, Sermones fideles 10
Eheliche Liebe pflanzt die Menschheit fort, partnerschaftliche Liebe führt sie zu Reife, genusssüchtige Liebe aber entweiht und erniedrigt sie.

Amor formae rationis oblivio est et insaniae proximus.  Seneca bei Hieronymus, Adversus Iovinianum 1.
Liebe zur Schönheit bedeutet Verlust des Verstands und grenzt nahe an Wahnsinn.

Amor ingenii neminem umquam divitem fecit.   Petronius, Satyricon 83,9
Liebe zu geistigen Dingen hat noch nie einen Menschen reich gemacht.

Amor perennis coniugis castae manet.    Pseudo-Seneca, Octavia 192
Die Liebe einer treuen Gattin währt ewig.

Amor ut lacrima ab oculo oritur, in pectus cadit.  Publilius Syrus, Sententiae 40
Wie die Träne entspringt die Liebe dem Auge und überfällt das Herz.

Consensus facit nuptias.    ~ Corpus Iuris Civilis, Digesta 23. 1,11 (Iulianus)
Eheschließung kommt durch Willensübereinstimmung zustande.

Mater pro filia dotem dare non cogitur nisi ex magna et probabili causa, vel lege specialiter expressa causa.  Corpus Iuris Civilis, Codex Iustinianus 5. 12,14
Die Mutter ist nicht verpflichtet, ihrer Tochter eine Mitgift zu geben, außer bei einem wichtigen und nahe liegenden Grund oder einem in einem Sondergesetz festgelegten Grund.

Nihil in rebus mortalium perinde venerandum est atque matrimonium.
  Corpus Iuris Civilis, Novellae 140 pr.
Nichts ist im Leben des Menschen verehrungswürdiger als die Ehe.



Nulla lege prohibitum est universa bona in dotem marito feminam dare.
            Corpus Iuris Civilis, Codex Iustinianus 5. 12,4
Durch kein Gesetz ist es der Frau verboten, dem Ehemann alle ihre Habe als Mitgift zu übergeben.

Nuptiae consistere non possunt, nisi consentiunt omnes, id est qui coeunt quorumque in potestate sunt.   Corpus Iuris Civilis, Digesta 23. 2,2 (Paulus)
Eine Ehe kann nur bestehen, wenn alle übereinstimmen, d. h. die Ehepartner und die, in deren Gewalt sie sich befinden.

Nuptias enim non concubitus, sed consensus facit.
            Corpus Iuris Civilis, Digesta 35. 1,15 (Ulpianus)
Nicht der Beischlaf bringt eine Ehe zustande, sondern die Übereinstimmung.

Qui caret uxore, lite caret atque dolore. // Qui capit uxorem, capit absque quiete laborem, / longum languorem, lacrimas, cum lite dolorem.
            Walther, Proverbia sententiaeque 23916+23903
Wer keine Frau hat, hat auch keinen Streit und kein Leid. Wer eine Frau nimmt, bekommt Strapazen ohne Pause, lange Schwermut, Tränen, Leid mit Streit.
[In medias res, S. 13167]



Für die Eltern, Vater- und Muttersein


               Für die Eltern, Vater- und Muttersein

Appellatione parentis non solum pater, sed etiam avus et proavus et deinceps omnes superiores continentur; sed et mater et avia et proavia.
            Corpus Iuris Civilis, Digesta 50. 16,51 (Gaius)
Der Begriff ›Eltern‹ umfasst nicht nur den Vater, sondern auch den Großvater, Urgroßvater und alle früheren, aber auch Mutter, Großmutter und Urgroßmutter.

Benedicat et custodiat nos omnipotens et misericors Dominus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus. Amen.
            Consuetudines 50
Es segne und behüte uns der allmächtige und barmherzige Gott, Vater, Sohn und Heiliger Geist. Amen.

Crudelitatis mater avaritia est, pater furor.
            Rutilius Lupus, Schemata dinoeas et lexeos 2,6
Habgier hat Grausamkeit zur Mutter, Wahnsinn zum Vater.

Diligere parentes prima naturae lex.
            Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia 5. 4,7
Elternliebe heißt das erste Gesetz der Natur.

Ex poenalibus causis non solet in patrem de peculio actio dari.
            Corpus Iuris Civilis, Digesta 50. 17,58 (Ulpianus)
Eine Klage gegen den Vater wegen des Sonderguts wird auch aus strafbaren Gründen üblicherweise nicht zugelassen.

Hoc patrium est, potius consuefacere filium / sua sponte recte facere quam alieno metu.
            Terentius, Adelphoe 74-75
Das ist die Aufgabe der Väter, ihren Sohn daran zu gewöhnen, eher von sich aus recht zu handeln als aus Furcht vor anderen.

hominem esse te et hominis patrem.
            Plinius, Epistulae 9. 12,2
Spiel deine Rolle als Vater immer mit dem Gedanken, dass du Mensch bist und Vater eines Menschen.

Honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longaevus super terram, quam Dominus Deus tuus dabit tibi.
            Vulgata, Liber Exodus 20,12
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf dass du lange lebest in dem Lande, das dir der Herr, dein Gott, gibt.

Iam scies patrem tuum mercedes perdidisse.
            Petronius, Satyricon 58,8
Du wirst gleich merken, dass dein Vater das Schulgeld zum Fenster hinausgeworfen hat.

Iratus filio ipse te obiurga, pater.
            Publilius Syrus, Sententiae A286
Wenn du deinem Sohn zürnst, tadle dich selbst, Vater!

Iustitia non novit fratrem, non novit patrem, non novit matrem; veritatem novit, personam non accipit, Deum imitatur..
            Hieronymus, Tractatus in psalmos 14
Die Gerechtigkeit kennt weder Vater noch Mutter, sie achtet nur auf die Wahrheit.

Mavult enim pater corrigere quam abdicare.
            Quintilianus, Institutio oratoria 7. 4,27
Ein Vater will seinen Sohn lieber bessern als verstoßen.

Non pater aut mater dat nobis nobilitatem, / moribus et vita nobilitatur homo.
            Walther, Proverbia sententiaeque 18200
Nicht Vater oder Mutter verleihen uns Adel, edel wird der Mensch durch seinen Charakter und seine Lebensweise.

Parens iratus in se est crudelissimus.
            Publilius Syrus, Sententiae 466
Ein Vater in seinem Zorn ist am grausamsten gegen sich selbst.

Pater filiam dotare tenetur.
            Rechtsregel
Der Vater ist verpflichtet, seine Tochter auszustatten.

atrocitate consistere.

            Corpus Iuris Civilis, Digesta 48. 9,5 (Marcianus)
Die väterliche Gewalt muss in Verantwortlichkeit bestehen, nicht in Unerbittlichkeit.

Patris nomine avus quoque demonstrari intellegatur.
            Corpus Iuris Civilis, Digesta 50. 16,201 (Iulianus)
Unter dem Begriff ›Vater‹ wird auch der Großvater verstanden.

Persolvi gratia non potest nec malo patri.
            Pseudo-Quintilian, Declamationes maiores 5,8
Auch einem bösen Vater darf der Dank nicht verweigert werden. (vgl. »Auch bösen Eltern muss man danken.«)

Praemonstrat signis prolem natura frequenter, / saepe solet filius similis esse patri.
            Panfilus 351-352
Häufig verrät die Natur den Nachwuchs durch Merkmale, oft pflegt der Sohn dem Vater ähnlich zu sein.

Proximus a Libero patre intemperantiae gradus ad inconcessam venerem esse consuevit.
            Valerius Maximus, Facta et dicta memorabilia 2. 1,5
Von Bacchus, dem Vater der Hemmungslosigkeit, ist gewöhnlich nur ein Schritt zu unerlaubter Liebe.
[In medias res, S. 12700]
Quam ob rem relinquet vir patrem suum et matrem et adhaerebit uxori suae; et erunt in carnem unam.
            Vulgata, Liber Genesis 2,24
Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und sie werden sein ein Fleisch.

neque metunt neque congregant in horrea, et pater vester caelestis pascit illa.
            Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum 6,26
Seht die Vögel unter dem Himmel an: Sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen, und euer himmlischer Vater ernährt sie doch.

Saepe solet similis filius esse patri, / et sequitur leviter filia matris iter.
            Rabelais, Gargantua 3,41
Oft pflegt der Sohn dem Vater ähnlich zu sein, und die Tochter tritt leicht in die Fußstapfen der Mutter.

Ames parentem, si aequus est, aliter feras.  Publilius Syrus, Sententiae 8

Liebe deinen Vater, wenn er gerecht ist, sonst ertrag ihn.